Die Übersetzung von anspruchsvollen Fachtexten aus Bereichen wie Medizin, Technik oder Jura sowie von größeren Projekten wie kompletten Webseiten kann sehr herausfordernd sein. Ja, wenn Sie nicht auf Deutsch oder Englisch ausgestellt sind. Erhält man keine offiziellen Dokumente und möchte trotzdem keine günstige Onlineübersetzung beauftragen, akzeptieren manche Stipendiengeber auch selbst übersetzte Zeugnisse, die allerdings von der Schule oder der Universität abgestempelt und somit bestätigt werden müssen. Wie lassen sich einzelne Formulierungen im Arbeitszeugnis übersetzen? Sie können Ihr Zeugnis beispielsweise für Studienzwecke bei jeder öffentlichen Behörde (Gericht, Ministerium, Schule, Bank oder Ähnlichem) beglaubigen lassen. Gemäß § 33 Abs. Alternativ können Sie bei einem nahe gelegenen Gericht nachfragen. Dabei wäre es doch sehr beruhigend zu wissen, mit welchen Bewertungen des alten Arbeitgebers man sich auf den … Schicken Sie alle Kopien der Zeugnisse in der Original-Sprache und zusätzlich in vereidigter Übersetzung (in Deutsch oder Englisch). Die übersandten einfachen Kopien … Wo und wie kann ich mein Abiturzeugnis übersetzen lassen? Kosten Beglaubigte Übersetzung Abiturzeugnis ins Englische ab 78,00 Euro, zzgl. Passivierungen wie „ihm wurden folgende Aufgaben übertragen“ drücken aus, dass der Mitarbeiter faul war. Wer sein Zeugnis ausgehändigt bekommt, der sollte dieses genau studieren. Wer darf das polizeiliche Führungszeugnis übersetzen? Das ist doch sehr teuer, oder? Weuster: Nein, unsere Rechtssprache ist Deutsch. 19.12.2019 - Zeugnis übersetzen und beglaubigen lassen: Alle Infos zu englischen Zeugnis-Übersetzungen ☑️ Kosten ☑️ Dauer ☑️ Beglaubigung ☑️ Englisch-Übersetzung ☑️ Liste der zuständigen ausländischen Vertretungen im Inland Falls Sie in Deutschland keine öffentliche Stelle finden, die Ihre Dokumente beglaubigt, wenden Sie sich an die Botschaft Ihres Herkunftslandes oder an eine*n Notar*in. Ich habe nach zwei Tagen schon die Übersetzung als PDF bekommen und weitere zwei Tage später war sie schon als Papierform in meinem Briefkasten. Daher fallen für beglaubigte Übersetzungen meistens höhere Preise an, als für einfache Übertragungen in die Zielsprache. Allgemeines zur Testpflicht. Übersetzer für Verträge auf Englisch und viele weitere Sprachen. Zeugnisse, Urkunden, Bewerbungsschreiben, HR-Auszüge, Geschäftsberichte oder Gerichtsunterlagen: In vielen Fällen ist nicht nur eine Übersetzung gefragt, sondern auch eine Beglaubigung des übersetzten Dokuments. A ls langjährig erfahrenes Übersetzungsbüro verfügen wir über 2500 Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer, die Ihre Zeugnisse in über 500 Sprachkombinationen übersetzen können. So können Sie ein Zeugnis beglaubigen lassen. Zeugnis. Die Erfahrungen zeigen, dass das Gesetz ein Erfolg ist. Beglaubigung von öffentlichen Urkunden für das Ausland beantragen. die Urkunden selbst zu übersetzen. Wir beglaubigen Kopien in zwei Fällen: Das Original stammt von einer Behörde. Sie benötigen die Kopie für eine Behörde. Senden Sie unserem Übersetzungsbüro Ihre Unterlagen zu und wir unterbreiten Ihnen ein unverbindliches Angebot. Toll toll !!!!! Die Certrans GmbH ist seit 2001 kompetenter und zuverlässiger Partner deutschlandweit in allen Sprachfragen. Zeugnisse dürfen nur durch vereidigte Übersetzer übersetzt werden und müssen vom Zielland legalisiert werden. Es gibt zwei Arten der Beglaubigung, die Apostille und die Legalisation. Hier können Sie aus über 4 000 Dokumenten wählen und Ihre Übersetzung direkt bestellen. Wir erstellen seit vielen Jahren beglaubigte und unbeglaubigte Übersetzungen … Bei jedem Schritt wurde ich begleitet … More und sehr verständlich beraten. Doch wo kann man ein Zeugnis übersetzen lassen? Dann von meiner Pfarrerin beglaubigen lassen und deutsche und englische Version rüberschicken? Certrans … Kontakt. Sobald Sie die Übersetzung Ihres Zeugnisses bestellt haben, … Sobald Sie die Übersetzung Ihres Zeugnisses bestellt haben, beauftragen wir den Übersetzer. Bestellen Sie die Übersetzung Ihres Zeugnisses einfach in unserem Onlineshop. Notfalls muss man sein Zeugnis eben professionell übersetzen lassen. Wenn du die Dokumente Übersetzen lassen musst, meld dich, ich kann dir unverbindlich ein Angebot erstellen und dich diesbezüglich beraten. Bei einer Beglaubigung prüfen und bestätigen die zuständigen Stellen in Deutschland die. Arbeitszeugnis: So übersetzt du den Code und die Formulierungen. Über unseren Onlineshop erhalten Sie die Übersetzung Ihrer Zeugnisse schnell und unkompliziert. Beglaubigte Übersetzung fürs Amt, die Uni oder den künftigen Arbeitgeber Wer ins Ausland möchte, braucht oft Zeugnisse, Führungszeugnisse, Bewerbungsunterlagen oder Arbeitszeugnisse in der entsprechenden Landessprache oder in vielen Fällen auch einfach nur auf Englisch. Wer bis zum 31. Eine Beglaubigung bestätigt, dass die Kopie dasselbe zeigt wie das Original. Vereidigte Übersetzer findest Du im Telefonbuch deiner Stadt, und/oder über die jeweilige Botschaft, dort musst Du sowieso das Legalisationsverfahren erfragen. Die beglaubigte Übersetzung Ihres Führungszeugnisses für Ihr WHV Kanada oder die USA, Australien und Neuseeland kostet damit in der digitalen Fasung (PDF mit e-Signatur) dann superfaire 24,50 EUR: FZ2021. Wie kann ich meinen ausländischen Schulabschluss oder Berufsabschluss anerkennen lassen? im Bewerbungen in den USA Forum im Bereich USA Auswandern; Übersetzung von Abschlüssen Weiss jemand, wie es bezüglich der Übersetzung von Abschlüssen ausschaut? Hier können Sie aus über 4000 Dokumenten wählen und Ihre Übersetzung direkt bestellen. Welche Art der Beglaubigung für welchen Staat erforderlich ist, können Sie der Übersicht des Auswärtigen Amtes entnehmen. März 2021 bestellt, kann mit dem folgenden Promo Code 5,00 EUR sparen. Des weiteren habe ich hier auch mein eigenes Muster Zeugnis erstellt. Abiturzeugnis, an der Sie das Zeugnis erworben haben. Die Kommunikation wirklich 1A ! Kurzum: Kein normaler Arbeitnehmer versteht sein Zeugnis wirklich. Nein. Sollte die Echtheit der Zeugniskopien bezweifelt werden, können Sie die Originale entweder zum Vorstellungsgespräch mitbringen und nachreichen oder sich die Kopien beglaubigen lassen. ich kann nur wieder empfohlen. Schließen / Corona-Test / Tests für Reisende; Tests für Reisende. Deshalb gibt es in jedem Land Behörden, die die Zeugnisse und Urkunden zwar nicht übersetzen, jedoch Bescheinigungen ausstellen können, welcher Abschluss welche Gültigkeit und Bedeutung im jeweiligen Land hat. Wenn Sie in eine professionelle Übersetzung und Beglaubigung Ihrer Arbeitszeugnisse und Ihre Berufs- und Universitätsabschlüsse investieren (inklusive der Leistungsnachweise), sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihre gesamte Bewerbung übersetzen zu lassen. Eingereichte Originalzeugnisse werden nach der Bearbeitung zurück gereicht, Originalübersetzungen auf Wunsch ebenfalls. Embassy Translations erstellt Ihnen eine beglaubigte Übersetzung zu Kosten, die fair sind. Doch wo kann man ein Zeugnis übersetzen lassen? Kann diese Übersetzungsagentur nur empfehlen! Wo kann ich meine Zeugnisse amtlich beglaubigen lassen? Angenommen jemand besitzt z.B. Mit deutschen Begriffen wie Dachdeckerhandwerk oder Maurerhandwerk können Kunden und Geschäftspartner im Ausland oft kaum etwas anfangen – selbst wenn man sie zusammen mit dem Titel Bachelor Professional nutzt. bestimmte weiterführende Schulen besuchen oder. Egal, ob Hauptschule, Realschule, Gymnasium, Berufsschule, Ausbildung oder Universität: Am Ende erhalten Sie ein Zeugnis, das Ihren erfolgreichen Abschluss bestätigt. Sehr gut: ... Um ein Arbeitszeugnis möglichst genau bewerten zu können, sollte es immer im Gesamten betrachtet werden. Genauso, wie ein Mensch in seiner Muttersprache nur in einzelnen Fachgebieten über spezielle Kenntnisse verfügt, kann auch ein Dolmetscher oder Übersetzer niemals über vertiefte Fachkenntnisse in allen Bereichen verfügen. Sie können Ihr Zeugnis beispielsweise für Studienzwecke bei jeder öffentlichen Behörde (Gericht, Ministerium, Schule, Bank oder Ähnlichem) beglaubigen lassen. Es sind nur Übersetzungen von den Experten erlaubt. MwSt. Die Übersetzung muss ein vereidigter Übersetzer ausstellen. Ausländische Zeugnisse - Anerkennung beantragen. Die Übersetzer … Die Kosten und Preise für die Übersetzung Ihres Zeugnisses hängen zunächst vom Umfang des Dokumentes ab. Abgerechnet wird in der Regel nach Seiten. Es ist für die Kalkulation auch entscheidend, ob es sich um eine beglaubigte Übersetzung handelt und wie eilig Sie es haben. Lass die Zeugnisse in Deutschland übersetzen und beglaubigen. Sobald Sie die Übersetzung Ihres Zeugnisses bestellt haben. Finden Sie heraus, welche Stelle … Zeugnisse (z.B. Schulzeugnisse, Diplom-Zeugnisse, Arbeitszeugnisse) Warum und wann benötigt man eine beglaubigte Übersetzung? Auch hierfür ist unser Übersetzungsbüro Ihr zuverlässiger Partner mit individuellem Service. Wie erteile ich den Auftrag? In Deutschland ist die Schulbildung für die berufliche Zukunft wichtig. Er hat nichts geleistet. März 2021 bestellt, kann mit dem folgenden Promo Code 5,00 EUR sparen. Hier können Sie aus über 4000 Dokumenten wählen und Ihre Übersetzung direkt bestellen. Das … Andernfalls besteht die Möglichkeit, sich an … Das Portal informiert über die Verfahren zur Anerkennung von ausländischen Berufsabschlüssen in Deutschland. Er prüft die Übersetzer und Dolmetscher. In anderen Fällen wenden Sie sich bitte an ein Notariat. Dann nimm gern Kontakt mit uns auf! Wie für jede Urkunde gilt auch hier, dass Ihre Schule Ihr Zeugnis aus Deutschland nicht deutsch englisch übersetzen darf. In Deutschland, dem ›Land der Zeugnisse, Urkunden und Zertifikate‹ legt man besonderen Wert auf Noten und Beurteilungen. Die Übersetzung Ihres Zeugnisses nimmt in diesem Fall ein gerichtlich beeidigter Übersetzer vor. Diese Beglaubigung dient nur dazu, zu bescheinigen, dass die Kopien von eurem Abiturzeugnis … Auch die zuständige deutsche Behörde kann Sie darüber informieren. Markterweiterung durch Übersetzung oder Transkreation. Lieferzeit: ca. Eine Seite des Bundesministeriums f. Gesundheit. 3 Nr. Zum Teil bieten auch die Hochschulen eine Übertragungstabelle an – am besten lassen Sie diese direkt mitübersetzen. Hier können Sie aus über 4 000 Dokumenten wählen und Ihre Übersetzung direkt bestellen. Beglaubigungen amtlich übersetzter ausländischer Urkunden können nach § 33 Abs.1 Satz 2 VwVfG M-V nur dann erfolgen, wenn die Abschrift zur Vorlage bei einer Behörde benötigt wird. Als Nachweis können Sie beispielsweise das Anforderungsschreiben der Behörde, der Bundesrepublik Deutschland-Finanzagentur GmbH, der Bank oder der Versicherung vorlegen. Dieser Rabatt gilt allerdings nur für die digitale Variante. Wofür brauche ich die Übersetzung meines Abschlusszeugnisses? Beglaubigte Übersetzungen von vereidigten Übersetzern. Bestellen Sie die Übersetzung Ihres Zeugnisses einfach in unserem Onlineshop. https://auslandskarriere.de/zeugnisse-auf-englisch-uebersetzen Er hat von seinem zuständigen Gericht die Legitimation erhalten, offizielle Dokumente wie Schulzeugnisse, Abiturzeugnisse und Universitätsabschlüsse übersetzen zu … Diese Antworten und weitere rund um Coronatests für Reisende finden Sie hier. Hallo, Ich möchte mich an der Uni Maastricht für den Studiengang Psychologie bewerben. Auf der Homepage steht, dass die Dokumente auf englisch oder Niederländisch sein müssen. Für schulische Abschlüsse (Haupt- und Realschulabschlüsse, allgemeine oder fachgebundene Hochschulreife) wenden Sie sich zum Beispiel an die Zeugnisanerkennungsstellen der Bundesländer oder die Hochschulen. Wie erhalte ich ein Angebot vom Übersetzungsbüro TYPETIME für meine Zeugnis-Übersetzung? Und wie … sich für bestimmte Ausbildungsberufe bewerben möchten. Denn die meisten Unternehmen erwarten von Ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern einen Schulabschluss und eine berufliche Qualifizierung. In aller Regel braucht man Zeugnisse für eine Praktikumsbewerbung nicht übersetzen zu lassen. Hier in Schweden ist das teuer. Diskussion 'Zeugnisse übersetzen lassen für's Praktikum im Ausland', aus Studis Online-Forum 'Auslandsstudium' Vor vielen Jahren lies ich mal ein ärztliches Attest bei einem "auktoriserad" översättare machen. Liebe Grüße azet + Melden » Zitieren » Antworten » jo2976 01.05.2009 13:26:04. Also das ne Note 2 ein B bekomm ich hin. Wo kann ich mein Zeugnis übersetzen lassen? Wir können zu diesem Zweck auf ein großes Netzwerk an beeidigten Übersetzern zurückgreifen. Dann gibt er Ihnen eine Arbeits-Erlaubnis. Kann ich Zeugnisse, wo Noten draufstehen, selbst übersetzen? Wo kann ich das Abizeugnis beglaubigen lassen? Gleiches gilt für Zeugnisversionen in deutscher Sprache. Oft gibt es aber auch feste Preise für die Übersetzungen von Zeugnissen. Zeugnisse begleiten uns durch unser gesamtes Leben. Wie kann ich Urkunden für das Ausland beglaubigen lassen? Hier erhalten Sie Antworten auf folgende Fragen: Wie lasse ich meinen Schulabschluss in Deutschland anerkennen? Über unseren Onlineshop erhalten Sie die Übersetzung Ihrer Zeugnisse schnell und unkompliziert. Wann muss ich mich bei einer Reise ins Ausland testen lassen? Die beglaubigte Übersetzung einer Urkunde können aber nur Fachübersetzer durchführen, die eine entsprechende Ausbildung absolviert haben und vom Gericht zugelassen sind. Wenn Sie für Bewerbungen im Ausland eine professionelle Fachübersetzung Ihrer Zeugnisse benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Der ZDH hat einen anderen Tipp: „Bei der Kammer kann eine Zeugnisübersetzung in englischer Sprache … Das Original muss erst bei der Einschreibung vorgelegt werden. Suche nach Übersetzung Zeugnis. Besonders kostengünstig sind Beglaubigungen zumeist in Schulen und Kirchen, Schulen allerdings beglaubigen oft nur die Zeugnisse, die sie selbst ausgestellt haben. der Übersetzung bei. Passivierungen wie „ihm wurden folgende Aufgaben übertragen“ drücken aus, dass der Mitarbeiter faul war. sie von einem Übersetzer oder einer Übersetzerin erstellt wurden, der/die in Deutschland für die im Zeugnis verwendete Sprache für Gerichte und Notare ermächtigt ist, Doch keine Sorge: Es gibt diverse Anbieter, bei denen Sie das gewünschte Zeugnis übersetzen und beglaubigen lassen können – in einem Schritt. Deutsch. 2 Wie können Sie den Preis der Übersetzung ohne Qualitätseinbußen senken? Somit ist die amtliche Übersetzung auch im internationalen Rechtsverkehr als offizielles Schriftstück gültig.05. Lassen Sie Ihre Zeugnisse übersetzen und beglaubigen Sie benötigen für Ihre Unterlagen in der Regel fachkundige Übersetzungen. Beauftragen Sie damit am besten staatlich anerkannte beeidigte Dolmetscherinnen und Dolmetscher oder Übersetzerinnen und Übersetzer. Werden Zeugnisse in einem nicht-englischsprachigen Herkunftsland neben der Originalsprache auch in englischsprachiger Version ausgestellt, gilt diese englischsprachige Ausfertigung als originalsprachiges Zeugnis. Sie können Kopien bei uns beglaubigen lassen, zum Beispiel eine Kopie von einem Schulzeugnis. Klicken oder Dateien hier ablegen. Wenn ihr euch bei einer Hochschule, einer Uni oder bei einem Betrieb bewerben möchtet, braucht ihr beglaubigte Kopien vom Abizeugnis. Übersetzer berechnen die Kosten nach der Zahl der Zeilen. Die Übersetzung Ihres Zeugnisses können Sie einfach in unserem Onlineshop bestellen. Anerkennung ausländischer Berufsqualifikationen. Sobald es aber um eine feste Anstellung geht, ist das durchaus sinnvoll. Amtlich beglaubigte Kopien Viele Hochschulen verlangen, dass Sie amtlich beglaubigte Kopien der Zeugnisse (inklusive Fächer- und Notenübersichten) und beglaubigte Kopien der Übersetzungen per Post zu uni-assist schicken. ll Arbeitszeugnis prüfen lassen vom Anwalt Testsieger ZDF WISO über 75.000 Beratungen ★ Festpreis 4h rechtssicher Jetzt Zeugnis prüfen! Wo kann ich das deutsche Zeugnis beantragen? Kann man das Arbeitszeugnis bei der Bewerbungen stolz vorlegen oder folgt das Zeugnis einem Muster, ... Damit Sie die Formulierungen in Ihrem Zeugnis leicht übersetzen können, haben wir die arbeitszeugnis.io App entwickelt. Neben der Übersetzung von Zeugnissen auf Deutsch, Englisch, Französisch oder Spanisch werden sowohl alle weiteren Sprachen der Europäischen Union, … Welche Übersetzer in Baden-Württemberg anerkannt sind, erfahren Sie bei den Landgerichten. ... Bitte teilen Sie uns dafür mit, wie wir Sie am besten erreichen können (unten rechts auf dieser Seite) Kontakt. Die beglaubigte Übersetzung Ihres Führungszeugnisses für Ihr WHV Kanada oder die USA, Australien und Neuseeland kostet damit in der digitalen Fasung (PDF mit e-Signatur) dann superfaire 24,50 EUR: FZ2021. Die qualifizierten Arbeitszeugnisse, Auszeichnungen und Urkunden: muss ich die von nem Befugten übersetzen lassen, der die dann beglaubigt? Was ist die … „Wo kann man Zeugnisse beglaubigen lassen?“ Hier können Sie Ihre Zeugnisse beglaubigen lassen. Ich denke, dass du dies bei Notaren oder Rechtsanwälten machen kannst, dort wird es aber bestimmt nicht unbedingt günstig. Arbeitgeber benötigen meist die Beglaubigung einer befugten Anwaltspraxis. Bitte fügen Sie in diesen Fällen zusätzlich einfache Kopien von jeder Seite des Zeugnisses bzw. Bitte legen Sie Ihrem Zulassungsantrag aber nur eine einfache Kopie der offiziellen Übersetzung bei. Kurzum: Kein normaler Arbeitnehmer versteht sein Zeugnis wirklich. Eine offizielle Übersetzung können Sie bei einem/r staatlich anerkannten Übersetzer/in oder in einem Übersetzungsbüro machen lassen. Fehler im Zeugnis müssen dabei natürlich nicht beabsichtigt gewesen sein, weswegen zunächst das Gespräch mit der Personalabteilung zu suchen ist. 2 Arbeitstage + Postweg Lieferart: Per Post, auf Wunsch auch per E-Mail (als PDF-Datei) Der Preis variiert je nach Sprache, Fachgebiet und Volumen. Bekomme ich einen Bescheid per Post? Leistungsbeurteilung: Bewertung und Bedeutung: Er zeigte für seine Arbeit Verständnis. Über unseren Onlineshop ist es möglich, schnell und unkompliziert Übersetzungen zu bestellen. Arbeitszeugnisse zu deuten ist in etwa so leicht wie Balljonglage während eines Fallschirmsprungs. Die genauen Regelungen finden Sie auf der Internetseite Beglaubigung von Unterlagen . Wirklich super schnell. Über unseren Onlineshop erhalten Sie die Übersetzung Ihrer Zeugnisse schnell und unkompliziert. Wer bis zum 31. Und für den Preis hat sich das auf jeden Fall gelohnt, günstiger als … Und damit im April 2016 direkt den HR Hackathon in Berlin gewonnen. Wer Experte ist, legt der Staat fest. Tipp : Fragen Sie am besten im Vorfeld telefonisch beim möglichen zukünftigen Arbeitgeber nach, … Die Legalisation wird in Deutschland von der zuständigen Auslandsvertretung des Landes vorgenommen, in dem die Urkunde verwendet werden soll. Re: Zeugnisse auf englisch übersetzen lassen... @azettrans Hallo, hast Du auch Kontakte im Hinblick auf Übersetzung von Arbeitszeugnissen. Die Übersetzungen müssen von einem Übersetzer, der von den Oberlandesgerichten zugelassen ist , durchgeführt werden. Hier finden Sie Informationen und Links zur Anerkennung ausländischer Qualifikationen in Deutschland von Handbook Germany. mehr Wo kann ich mich testen lassen und was ist zu beachten? Wo kann ich eine Übersetzung meiner Zeugnisse anfertigen lassen? Und dann gibt es natürlich noch unzählige Dinge, die durch Auslassung gesagt werden können. Das Anerkennungsgesetz des Bundes gibt Fachkräften aus dem Ausland das Recht, dass ihr Berufsabschluss auf Gleichwertigkeit mit dem deutschen Referenzberuf überprüft wird. Und damit im April 2016 direkt den HR Hackathon in Berlin gewonnen. Diese ist bereits im deutschen im Abiturzeugnis enthalten. Wie teuer ist die Übersetzung? Ämter und Behörden verlangen in der Regel amtlich beglaubigte Übersetzungen, um eine verbindliche, wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente zu gewährleisten. Für die Universität, die Schule, das Bürgerbüro, dem Standesamt oder für die Ausländerbehörde benötigen Sie die Urkunden meist als beglaubigte Übersetzung. Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung von Ihrem Zeugnis ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email. Wo kann man ein Zeugnis so übersetzen lassen, ist hier oftmals die Frage: Wir freuen uns, Sie auch bei dieser Übersetzung unterstützen zu dürfen. Um die getroffenen Aussagen jedoch richtig deuten zu können, sollten nachfolgende Aspekte verinnerlicht werden. Ich habe hier mein Arbeitszeugnis prüfen lassen und erst durch diese Seite festgestellt, dass mein Arbeitgeber mir doch nicht so ein gutes Zeugnis ausgestellt hat. Noch Fragen? Dabei arbeiten wir als Übersetzungsbüro … Bewerbung: Zeugnisse beglaubigen lassen? Zeugnis übersetzen lassen. Eine Beglaubigung bestätigt, dass die Kopie dasselbe zeigt wie das. Doch eine Reihe großer Unternehmen hat … Danke Olingua für alles. Doch was tun: Den Namen des Gewerks einfach selbst übersetzen? Wir decken ein paar Floskeln für Dich auf . Muss ich vom Scan, einer beglaubigten Kopie oder vom Original mein Abiturzeugnis übersetzen lassen? Dieses Zeugnis legt meist den Grundstein für die berufliche Karriere. Öffentliche Stellen in Deutschland dürfen fremdsprachige Dokumente beglaubigen – aber sie sind nicht dazu verpflichtet. Dies sind zum Beispiel: Behörden, Notare, öffentlich-rechtlich organisierte Kirchen, Schule, die das Zeugnis ausgestellt hat. Die haben dann vielleicht auch gleich vereidigte Übersetzer. Wie bei jeder Dienstleistung sollten Sie, wenn Ihnen an hoher Qualität liegt, die Auswahl nicht ausschließlich über den Preis treffen. Wenn Ihre Dokumente in keiner dieser Sprachen abgefasst sind, können Sie fast sicher davon ausgehen, dass Sie eine Übersetzung benötigen. Beglaubigt bedeutet, dass die Kopie Ihres Zeugnisses nicht gefälscht oder verändert wurde. Diskutiere Zeugnisse ASAP übersetzen lassen - wie, was, wo?