Cicero - Oratio Philippica tertia - Dritte Philippische Rede gegen Antonius - Deutsche Übersetzung [Kap. ;[1] Juli 43 v. Chr. But the paragraph ends on another gnomic pronouncement. O rem non modo visu foedam, sed etiam auditu! Phil. For the day of reckoning appears nigh: if Curiopaterwere to refuse to pick up the bill, both... After wrapping up his opening anecdote in his imaginary biography of Antony, Cicero continues with a transitional paragraph that lays out his approach to the rest of the material. The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text. 1918. Beitrag Verfasst: 18.03.2012, 14:11 . From then on, he used this army as a bodyguard and to intimidate senate and people. Over the next few paragraphs, Cicero rakes him over the coals for this. 2,55 mit Dem. 4 (1852). Nam quidquid eius modi est in quo non possint plures excellere, in eo fit plerumque tanta contentio ut difficillimum sit servare ‘sanctam societatem’. « Cic. Antony’s role in all of this was marginal at best, but Cicero had his reasons for dwelling on the affair. Quod enim est apud Ennium: ‘nulla sancta societas nec fides regni est’, id latius patet. <> Soon after this, Cicero removed to a villa near Naples for greater safety, and here he composed this second Philippic, ... 2.1.1. 1st Philippic (speech in the Senate, 2 September 44): Cicero criticises the legislation of the consuls in office, Mark Antony and Publius Cornelius Dolabella, who, he said, had acted counter to the will of the late Caesar (acta Caesaris). Debet enim talibus in rebus excitare animos non cognitio solum rerum sed etiam recordatio; etsi incidamus, opinor, media ne nimis sero ad extrema veniamus. Fulvia played a significant if brief role in the struggle that contributed to the constitutional crisis of the mid-first century BCE and in the chaos that followed the assassination of Julius Caesar (March 15, 44 BCE). In his treatiseOn Duties, Cicero explains the reasons for the catastrophic self-laceration of republican Rome as follows (Off. Caesar’s religious identity was above all a political matter: whereas the senatorial oligarchy resisted any attempt to elevate Caesar to the level of a god, followers of Caesar had good reasons to push him skywards, not least once it became apparent that such a move was very much in tune with popular feelings. Chr. In … But from the point of view ofPhilippic2, these musings are past counterfactuals. Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Kapitel 63 – Politik und Freundschaft: Est igitur prudentis sustinere ut cursum, sic impetum benevolentiae, quo utamur quasi equis temptatis, sic amicitia ex aliqua parte periclitatis moribus amicorum. primo vulgare scortum; certa flagitii merces nec ea parva; sed cito Curio intervenit, qui te a meretricio quaestu abduxit et, tamquam stolam dedisset, in matrimonio stabili et certo collocavit. A range of political agents (both individual and collective) and entities (populus Romanus, gubernatores rei publicae, res publica, adulescentes nobilissimi) are ready to take a stand against Antony if he persists in behaving like an enemy of the state. Philippic 2 was a weapon in that war. Conceived as Cicero’s response to a verbal attack from Antony in the Senate, Philippic 2 is a rhetorical firework that ranges from abusive references to Antony’s supposedly sordid sex life to a sustained critique of what Cicero saw as Antony’s tyrannical ambitions. 2 Vgl. M. TVLLI CICERONIS IN M. ANTONIVM ORATIO PHILIPPICA SECVNDA [] [I] Quonam meo fato, patres conscripti, fieri dicam, ut nemo his annis viginti rei publicae fuerit hostis, qui non bellum eodem tempore mihi quoque indixeritNec vero necesse est quemquam a me nominari; vobiscum ipsi recordamini. Tod im Zuge der Proskriptionen des M. Anton 2. Cicero - Philippicae 2, 63 Tu istis faucibus, istis lateribus, ista gladiatoria totius corporis firmitate tantum vini in Hippiae nuptiis exhauseras, ut tibi necesse esset in populi Romani conspectu vomere postridie. Cicero ponders various possibilities he rejects (for instance: Antony just found one abandoned on the roadside…) and argues for premeditation and... Cicero continues to dwell on Antony’s attempt to crown Caesar king — acting on his perverse desire to enslave himself, together with everyone else. Philippica 2, 52b-53 (gekürzt) von ostfriese » So 16. What exactly happened — and why — is difficult to establish with certainty — not least since it is tied up with the significance of a rather strange religious rite, the Lupercalia, which has been the subject of much scholarly controversy. Es ist nicht abwegig, den Hass, aus dem Antonius Cicero im Dezember 43 v. Chr. Subsequent events, he argues, proved him right. His quest for public office coincided with the hot phase of street brawling between the gangs of Clodius and Milo that ended with the former dead and the latter exiled for his murder. At the beginning of § 100, Cicero returns to Antony’s mishandling of Caesar’s state papers (ad chirographa redeamus), a topic which he here... Cicero continues to blast Antony for his conduct in Southern Italy. And there is also a feeling of urgency: Cicero is loath to linger too long on Antony’s youthful depravities in his hurry... §§ 48–50a are devoted to Antony’s public career in the 50s BCE. He used the ritual phrase that calls for postponement:alio diemeans ‘Sorry, just got a communiqué from above: let’s reconvene to repeat the proceedingson another day’. Halfway through, his focus turns back to Rome (interea dum tu abes … ut dissimilis esset sui), and he homes in on an event that happened in the capital during Antony’s absence: Dolabella’s destruction of the altar to Caesar erected by Amatius. 3 | About This Work » 1 I. Philippica (Senatsrede, 2. His abject failure to articulate himself in supple and muscular speech stands in dismal contrast to the heights of eloquence achieved by his grandfather — Antony is the sad offspring of a once great family. She was born in Tarentum c. 80 BCE, possibly the sole descendant of two well-known plebeian clans, the Flavii and the Sempronii Tuditani. He demands that the consuls return to looking after the welfare of the Roman people. I Can Do Naught Else, Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). Hallo, stimmt meine Übersetzung? It did not take Antony long to abuse his privileged access to the state papers of Caesar, which afforded him the opportunity to ‘discover’ (a.k.a. Antonius was greatly enraged at the first speech, and summoned another meeting of the senate for the nineteenth day of the month, giving Cicero especial notice to be present, and he employed the interval in preparing an invective against Cicero, and a reply to the first Philippic. the fourteen orations of m. t. cicero against marcus antonius, called philippics. Petron.3,2 (nach Cicero) Literatur: zu "Cic" und "Phil.4" 512. Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis. As we are nearing the end of the speech, Cicero once again calls attention to the time and the location of the (imaginary) delivery of the speech — a specific moment on 19 September in the temple of Concordia — before opening up, via a strong rebuke of Antony’s decision to bring along an armed body guard, to discuss the relation between statesmen and the wider civic community, with a special focus on the issue of ‘personal safety’. JSTOR®, the JSTOR logo, JPASS®, Artstor®, Reveal Digital™ and ITHAKA® are registered trademarks of ITHAKA. The next topic on the agenda is the festival of the Lupercalia on 15 February 44 BCE. 3D�ܻ� � �lY���Yb�G��%�F��h&lS�C�S�@�m���ֹ1�7"��G�l~&E��w�*r>ʼnx�Xg���1 His attack is three-pronged: a brief reference back to the close shave he had at Capua with disgruntled locals treated at the end of the previous paragraph; dissolute living to the point of self-harm; and dissolute squandering of public patrimony on undeserving mates, thus inflicting harm on everyone else and the commonwealth as such. 1 [1] Confusius hesterno die est acta res, C. Pansa, quam postulabat institutum consulatus tui. '���",rāi�*2 0_��t�3��'Y����2��J���i!XU����������d6�3ۜ}z�ۀ%�a�?�����tz��� \ۦ3���*V��2��n�F^���0��i�3�í( �Q�?���4�O)Tj�h�4s��68)t�I�� pʚT��*�������n�iaS�،���åS�5Õ�������Z��5�_��Ȕ��Xɷ�x ��Я]� Cicero now explores what this general truth implies for the occasion at hand. 4102. Cicero: De Amicitia – Kapitel 63 – Übersetzung. What renders this apparently counterintuitive claim plausible is the spectre of Caesar: those who did him in included some who had benefitted most from his benevolence. Bestand und Wandel seiner geistigen Welt . In March 45, Antony left Narbo in Southern Gaul for a surprise visit to Rome that caused some consternation in the city, not least because the reasons for his arrival in the capital remained unclear. 44 v. Chr. This second speech was not actually spoken at all. Certatim posthac, mihi crede, ad hoc opus curretur neque occasionis tarditas exspectabitur: Cicero proceeds to answer the rhetorical question he posed at the end of the previous paragraph, suggesting that Antony will soon face an attack of men vying with each other to kill him. Postulat: Rückkehr der Konsuln zur Politik zum Wohl des römischen Volkes. Towards the end of the paragraph, he moves on to rake Antony over the coals for his asocial behaviour towards representatives of local communities who came to greet him (as was expected of them when a Roman consul happened to stay in the vicinity). Es handelt sich um das Jahr 49 v. 3 So says Antony to Octavian in Shakespeare, Julius Caesar 4.1.; 2 Consisting of selections from Philippic 2, the text set by OCR offers an excellent introduction to, intervention in, and commentary on this period of turmoil and transition. Cicero, Philippica 2 (Lektüre Anfänger) Zeit: Di (5) digitale Durchführung Tutorium [Hohmann] Das Tutorium beginnt immer nach dem ersten Termin des Lektürekurses Zeit: Mo (5) Ort: wird noch ermittelt Inhalt Die 2. 683. As Denniston (1926: 144) puts it: ‘After the victory of Munda the senate voted Caesar, among other honours, the right to appoint the magistrates. Parum mihi visus es eos quibus cedere non soles sustinere. Cicero: Philippische Reden / Philippica - Lateinisch - deutsch. Phil. The couple offered Antony excellent opportunities to pursue his imputed revolutionary and sexual passions: Cicero casts him as Clodius’ principal firebrand in the city while engaging in some marital foreplay in his home. On site, the officials would take the auspices, demarcate the urban core of the new settlement with a special plow with a bronze plowshare by plowing the so-calledsulcus primigenius(‘primeval furrow’) around the site of the new city, and purify the colonists in... Rome’s civil-war years saw a drastic redistribution of wealth, as the victorious warlords oversaw the confiscation of property and land owned by those who ended up on the losing side of history. Nach der Ermordung Caesars kam es zum Machtkampf zwischen dem autokratisch agierenden Marcus Antonius und dem römischen Senat unter der Führung von Marcus Tullius Cicero. sumpsisti virilem, quam statim muliebrem togam reddidisti. M. Tullius Cicero. Philippica: Cicero und Servius Sulpicius Rufus", AU 29, 2, 1986, 69-82 Ortmann, Ursula: Cicero, Brutus und Oktavian, Diss Bonn (1987) 1988 Craig, Christopher P.: Form as argument in Cicero's speeches: A study of dilemma, Atlanta 1993 (APA American Classical Studies 21), 147-168 (2. As he says inPhilippic4.9 about Antony and his followers: sed spes rapiendi atque praedandi obcaecat animos eorum, quos non bonorum donatio, non agrorum adsignatio, non illa infinita hasta... Cicero continues to insinuate, wrongly, that Antony, during his recent sojourn in Southern Italy, tried to stage another hostile take-over of Varro’s villa at Casinum. Reden und Gerichtsreden), rhetorische und philosophische Schriften, dazu rund 800 Briefe, von denen etwa 400 davon an Freund und Verleger Atticus gerichtet sind - Cicero für Quintilian als Inbegriff der eloquentia. In republican Rome, founding a new colony was a complex political act that followed a detailed political and religious script.61In Rome itself, this included a senatorial decree, the passing of a law by a legislative assembly, the election of colonial commissioners, the enlistment of the colonists, and the official departure to the settlement location (deductio). Titel: Bewusste Nachahmung in Ciceros Philippica: Ein Vergleich von Cic. illud tamen audaciae tuae quod sedisti in quattuordecim ordinibus, cum esset lege Roscia decoctoribus certus locus constitutus, quamvis quis fortunae vitio, non suo decoxisset. • 1. To what destiny of mine, O conscript fathers, shall I say that it is owing, that none for the last twenty years has been an enemy to the republic without at the same time declaring war against me? Cicero, Philippic 2, 44–50, 78–92, 100–119. Here is a brief blow-by-blow account of the most important developments over these action-packed few days:52. murder of Caesar; Antony and other Caesarians flee from the senate house; the conspirators march to the Capitoline Hill; when they test public opinion later in the day, they are greeted with a significant level of hostility; start of negotiations with Antony (as consul) and Lepidus (Caesar’s Master of the Horse). For a high magistrate of Rome, whom everyone wants to meet and greet, travelling behind closed curtains was in principle a violation of socio-political etiquette, not least since it humiliated the inhabitants of the townships located en route who were keen to see (and curry favour with) the representative of Roman power. Cicero, Philippica 5,42-45. The thematic link between the two halves consists... Around 20 May 44 BCE, Antony returned to Rome — together with several thousand veterans settled at Casilinum and Calatia (Appian,Bellum Civile3.5 mentions 6,000), whom he had recruited by means ofevocatio(‘recall into active service’) in the course of his journey through Southern Italy. Now we have moved on a year: in the summer or fall of 53, Antony returned to Rome to stand for election to the quaestorship. Ciceros Ausgewählte Reden, erklaert von Karl Halm. vor dem Senat durchgesetzt, dass dieser das Vorgehen des Octavian und des D. Iunius Brutus gegen Antonius billigte. Cicero singles out for appreciation two aspects from Antony’s early collaboration with the senate: his initial restraint in the use of... Cicero continues to insist on his clairvoyant pessimism, by which he sets himself apart from peers more susceptible to the allure of a short-term reconciliation. In the second (quod cum ipsum factum … esse contemnendam), he explores the future implications of what the liberators did: they set an example for others to imitate and will reap immortality through everlasting glory as a reward for their deed. Philippica). The previous paragraph ended on the dictum that only a life in harmony with the wider civic community guarantees personal safety. His associations with tyranny are such that Cicero considers the task of the conspirators only half done with the murder of Caesar — in fact, he suggests that Antony, who volunteered Caesar for the position of monarch and willingly embraced a condition of servitude, deserved even more to be killed than the dictator. Chr. Caesar planned to have the matter discussed at the senate meeting scheduled for the Ides of March, but his murder upset the agenda and Cicero follows the lead opened up by the assassination to dwell on Antony’s reaction: fear for his life and a panicky flight from the senate house. Be that as it may, he did initiate a significant programme of innovations and reforms across various cultural spheres (not least the calendar), including a slate of legislative measures. [s�nY�s��QY-��&h��ƒ He starts with Caesar sitting on the speakers’ platform (which is were the run of the Luperci came to an end), decked out in quasi-royal regalia (a purple toga, a golden chair, a crown) but not yet unequivocally a ‘king’. This reiteration never happened; and hence Dolabella’s suffect consulship was technically speaking marred by a religious flaw in the electoral proceedings that would need to be referred to... Cicero is winding down the discussion of Antony’s augural objections to the consulship of Dolabella. In § 104, Cicero focuses on boozing and gambling, including the emetic consequences of over-indulgence. ermorden ließ, auf diese Rede oder doch auf die in ihr erklärte Feindschaft zurückzuführen. The years that saw the fitful transformation of a senatorial tradition of republican government into an autocratic regime produced a gallery of iconic figures that have resonated down the ages: Julius Caesar (‘Cowards die many times before their deaths | the valiant never taste of death but once’), Marcus Tullius Cicero (‘But for my own part [what he said] was Greek to me’), Marcus Brutus (‘This was the noblest Roman of them all’), Gaius Cassius (‘Men at some time are masters of their fates’), Marcus... Visne igitur te inspiciamus a puero? Nec vero necesse est quemquam a … Est autem in hoc... Cicero continues to insist that Antony ought to be very much afraid for his life if he continues his pernicious politics of fear. 41)’. In § 105, he adds sexual debauchery to the portfolio of sins. Axer, J. The runners arrive, in the nude as is ritual practice, but somehow Antony has a diadem on him: where does it come from? At etiam misericordiam captabas: supplex te ad pedes abiciebas: apparently, after Caesar’s initial refusal, Antony persisted to try to win him over by... Cicero follows up on his claim in the previous paragraph that Antony ought to have been killed a long time ago. in Laodikeia, heute Latakia) war ein römischer Politiker und Feldherr. sic opinor; a principio ordiamur. Cicero - Oratio Philippica prima - Erste Philippische Rede gegen Antonius - Deutsche Übersetzung [Kap. Nun spricht er am selben Tag vor dem Volk (4. (eBook pdf) - bei eBook.de And if there is one good thing that the Roman people have learned from the evils inflicted by Caesar it is a more skeptical disposition towards self-styled leaders — and the willingness to do away with those that turn out to be tyrants. %���� § 111: A Final Look at Antony’s Illoquence, § 114: Caesar’s Assassination: A Deed of Unprecedented Exemplarity, § 115: Looking for the Taste of (Genuine) Glory…, § 118: Here I Stand. Built into the fate of Caesar is ana-fortioricaution: if even someone like him ran... Cicero continues his exercise in compare and contrast. The Style and the Composition of Cicero's Speech "Pro S.Roscio com." The paragraph falls into two halves: in the first (Quid ego … cliens esse), Cicero continues to belabour the theme of Antony’s maltreatment of local communities in Italy that happened to pique his anger, though thepraeteritio-mode he now adopts suggests that he is starting to run out of steam. This dimension of Roman culture is not easy to get one’s head around: its... Cicero hammers away at Antony’s seemingly incomplete understanding of the nuances of Rome’s augural law and the different remits it offered to augurs and consuls (as well as other magistrates) — before shifting his focus halfway through from Antony’s ignorance to his impudence. Beitrag Verfasst: 10.04.2009, 13:09 . 1.26): Maxime autem adducuntur plerique ut eos iustitiae capiat oblivio cum in imperiorum honorum gloriae cupiditatem inciderunt. In the event, he made good on his threat. Phil. Designed to stretch and stimulate readers, Ingo Gildenhard’s volume will be of particular interest to students of Latin studying for A-Level or on undergraduate courses. Book Description: Cicero composed his incendiary Philippics only a few months after Rome was rocked by the brutal assassination of Julius Caesar. M. Tulli Ciceronis Orationes: Recognovit breviqve adnotatione critica instrvxit Albertus Curtis Clark Collegii Reginae Socius. Werke Reden - Reden (58 sind erhalten, darunter polit. Outwardly he declined the privilege, but by “recommending” certain persons to the people for election he accepted the substance of it (Dio, xliii 45, 1; Suet.Iul. 1057. Some feared that he had come as a henchman of Caesar, perhaps to prepare the ground for reprisals or even proscriptions. Ich wollt mal fragen, ob da jemand mal nach Fehlern suchen könnte. His apprehension was justified: no-one knew at the time whether Caesar was the only target of the conspirators. 1-15] Cicero 1. Die hier vorgestellte Einführung in Ciceros Orationes Philippicae ist für den Einsatz im Unterricht gedacht. iura populi Romani, monumenta maiorum, omnis sapientiae ratio omnisque doctrinae: Cicero hails Varro’s intellectual achievements... After the drunken debaucheries at Varro’s villa, Antony made his way back to Rome, shut off from the world in his litter. Some of the stuff that Antony got up (or down) to is simply beyond the pale: the sort of X-rated material no person with any sense of decency would be able to put into words. ©2000-2020 ITHAKA. Antony merits comparison with Caesar in one respect only: the desire to wield power at all cost (dominandi cupiditas), which makes him a tyrant. Two interrelated semantic fields dominate the paragraph: sexual passion (libidinis causa, hortante libidine, flagitia, amore ardens, desiderium); and ‘the Roman household’. 1. Ktes. His bodyguard, meant to keep would-be assassins at bay, will not help him in the long run — or, indeed, much longer: even those close to him will sooner than later rise up against him. After a reference to the official entry in Rome’s calendar (the so-calledfasti) on what had happened on 15 February, Cicero adds some generic abuse about Antony’s debauchery (drinking through the day with his depraved mates) before returning to his impact on the political culture of the republic: his subversion of peace (Cicero uses bothotiumandpax) and his destruction of the legal order (the laws and the law courts) qualify Antony for being included among the ranks... Cicero now returns to the issue of the (fake) auspices that Antony produced to challenge the validity of Dolabella’s election to the (suffect) consulship. Philippica ist eine heftige Schmährede gegen Marc Anton vor den Senatoren am 19. 2 0 obj In the first (Quod si se … impetum fecerunt), Cicero looks back: he assesses the assassination of Caesar against similar events in Roman history, reaching the conclusion that the recent act of tyrannicide outshines all precedents. called also the second philippic. y��\D�����m���3L]�x6N-e:`���Cfqr&���$�]�)�l ���J4�{g���������ę=���HxJ�&. Cicero M. Tulli Ciceronis In M. Antonium Oratio Philippica Octava. 1 | Cic. 1 0 obj Philippischen Rede übersetzen, ist ziemlich wichtig. Cicero’s tone — set up by another instance ofmihi crede— remains aggressively didactic. Much to Cicero’s regret, reality proved recalcitrant to this principle: throughout much of his career, and certainly for the final two decades, he had to cope with the unpalatable scenario that... JSTOR is part of ITHAKA, a not-for-profit organization helping the academic community use digital technologies to preserve the scholarly record and to advance research and teaching in sustainable ways. Betreff des Beitrags: Cicero: Philippica: 2, 53. Cicero, Philippic 2, 44–50, 78–92, 100–119, (For EndNote, ProCite, Reference Manager, Zotero, Mendeley...), § 44: A Glance at Teenage Antony: Insolvent, Transgendered, Pimped, and Groomed, § 45: Desire and Domesticity: Antony’s Escapades as Curio’s Toy-Boy, § 46: Family Therapy: Cicero as Counselor, § 47: Hitting ‘Fast-Forward’, or: How to Pull Off a Praeteritio, § 50: With Caesar in Gaul: Profligacy and Profiteering, § 78: Caesar’s Approach to HR, or Why Antony Has What it Takes, § 81: Compounding Ignorance through Impudence, § 82: Antony Galloping after Caesar Only to Hold his Horses, § 86: Antony as Willing Slave and Would-Be King-Maker, § 87: Historical Precedent Demands Antony’s Instant Execution, § 100: Further Forgeries and a Veteran Foundation, § 108: Swords Galore, or: Antony’s Return to Rome, § 109: Playing Fast and Loose with Caesar’s Legislation.